兄弟爬山:抗爭紀錄短片系列
Diverging Paths: A Series of Documentary Shorts on Resistance
10/1 (五 Fri) 7:30pm*

香港兆基創意書院放映室
Screening Room, HKICC Lee Shau Kee School of Creativity

*設映後問答
Post-screening Q&A

購票 Ticketing
用自己方式的時代
The Time of the Individual
導演:廖潔雯 Kanas Liu

香港 Hong Kong | 2019 | 13 分鐘 min | 彩色 Colour | HD
粵語、普通話對白,中英文字幕 In Cantonese, Putonghua with Chinese and English subtitles

反修例短片之一。廖潔雯繼兩部《義載》(2015)後,再度展現其社運紀錄拍攝活力,始終不改的是對政權與國家機器的咆哮。《用自己方式的時代》來自7月7日尖沙咀遊行,記錄示威者向內地自由行宣傳運動,中港隔閡突然正面交鋒,和平遊行成為最赤裸地溝通的場域。以普通話高呼運動口號,變得有點後現代的荒謬。

A documentary short about the Anti–Extradition Law Amendment Bill (Anti-ELAB) movement, director Kansas Liu shows her unyielding rage against the state machine once again after the previously released Van Drivers (2015). The Time of the Individual was shot on July 7, 2019 during the Tsim Sa Tsui protest. It documented the protesters promoting their cause to Mainland Chinese tourists. Suddenly, the peaceful protest has become the open arena to explore the tension between China and Hong Kong. Yelling protest slogans in Putonghua has become quite a twisted sight in these times.

2019香港國際紀錄片節香港獎(短片)
Hong Kong Award (Shorts), Hong Kong International Documentary Festival 2019

手足
Comrades
導演:廖潔雯 Kanas Liu

香港 Hong Kong | 2019 | 15 分鐘 min | 彩色 Colour | HD
粵語對白,中英文字幕 In Cantonese with Chinese and English subtitles

反修例短片之二。「手足」一詞的文字色彩具有同根、戮力、伯仲之意,7月28日的西環衡突雖然已被其他大事件掩蓋掉,但仍可窺探一眾前線手足的磨合與部署,每一句意見不合,每一聲諄諄規勸,都是用生命力在呼喊。手和足就是如此既陌生又緊密、既分歧又同心。那時候,手足還可以從地鐵撤退、還可以在月台上相惜一刻。

Another documentary short about the Anti-ELAB movement, Comrades refers to the brothers and sisters in arms during these difficult months. The clash at Western District on July 28, 2019 might have been pushed aside by other bigger incidents, but it gives us a glimpse into how frontline comrades getting acquainted with each other as they make plans for action. Every disagreement and every persuasion is an act of living. These comrades are simultaneously strangers and intimate. They disagree yet they are also united. At the time, they could still retreat via the MTR and get to know each other on the train platform.

Trial and Error
導演:廖潔雯 Kanas Liu

香港 Hong Kong | 2019 | 12 分鐘 min | 彩色 Colour | HD
粵語對白,中英文字幕 In Cantonese with Chinese and English subtitles

反修例短片之三。8月12日是機場佔領之日,至今仍記憶猶新,嶄新嘗試雖然瞬間轉為危機甚是可惜,但給抗爭者上了重要一課。相比機場大樓中的緊張氣氛,大嶼山公路的長征、斜陽下的背影,好像回到學生時代考察之旅。

The third Anti-ELAB documentary short in this series takes us to the airport occupation on August 12, 2019. Though this new form of protest turns into a crisis quickly, it is an important lesson for the protesters. Compared to the tension inside the airport terminal, the long walk home on the Lantau highway at the time of sunset feels like a reminiscence of a field trip.

缺一不可
Not One Less
導演:廖潔雯 Kanas Liu、曾錦山 Sam Tsang

香港 Hong Kong | 2019 | 15 分鐘 min | 彩色 Colour | HD
粵語對白,中英文字幕 In Cantonese with Chinese and English subtitles

反修例短片之四。運動才過了一百天,已是滄海桑田,被捕的、受傷的每日俱增。雖然電影開場標明為831港島區的情況,但後續巧妙地隱去重大事件而專注前線「日常」,關注更多抗爭者本身的自處,沉重感、傷感明顯增多。缺一不可的除了訴求,最重要的當然還有手足。

The fourth documentary of this Anti-ELAB series marks the 100-day anniversary of the movement, when the grim reality of arrests and injuries adds to the count everyday. Although the film starts with the situation at Hong Kong Island on August 31, 2019, it slyly conceals the important event and focuses on the “daily life” of the frontline protesters instead. Their somber and dejected mood is increasingly apparent. Not One Less applies not only to their demands, but also the lives of comrades.

廖潔雯、曾錦山 Kanas Liu, Sam Tsang

廖潔雯畢業於嶺南大學文化研究系,曾製作雨傘運動紀錄片《義載》(2015)及《義載 2》(2016)。曾錦山是一名自由的紀錄片工作者。

Graduated from Department of Cultural Studies in Lingnan University, Liu has produced 2 documentaries depicting the Hong Kong Umbrella Movement Van Drivers (2015) and Van Drivers 2 (2016). Tsang is a freelance documentary film worker.

未來房子
West Estate
導演 Director:劉健鴻 Alvin Low

香港 Hong Kong | 2019 | 30 分鐘 min | 黑白、彩色 B&W, Colour | HD
粵語、客家語對白,中英文字幕 In Cantonese and Hakka with Chinese and English subtitles

《未來房子》將抗爭氛圍推到集會鏡頭之外,目光落到房屋問題,幾面破爛的牆身彷彿就是社會各種不公義的舞台。若家是人倫關係的總和,香港的空間正義則近乎零,正正道出港人在石屎孤島生活的失根感。藉由時代的夾縫、狹窄的居住空間描述人對家庭、性和社會的絕望,影像堅實有力地表達政治訴求,真正發放人性和公民責任的光芒。

West Estate takes the essence of resistance outside of the protest and spotlights the housing problem. The damaged walls set the stage for the many forms of injustice in our society. If home is the sum of human relationships, then Hong Kong is at rock bottom when it comes to spatial justice, which reflects Hong Kongers’ sense of rootlessness on this concrete island. The film depicts people’s despair towards family, sex and society by the way of their tight living spaces. Its images forcefully express political demands, exemplifying the goodness of humanity and civic responsibility.

劉健鴻 Alvin Low

畢業於香港中文大學,曾獲得全球華文青年文學獎及青年文學獎。畢業後參與多部商業電影製作,包括林超賢的《破風》(2015)、《湄公河行動》(2016)以及許鞍華的《明月幾時有》(2017)。執導紀錄短片《未來房子》(2019),同年憑着電影劇本《海上風景》(2019)入選香港亞洲電影投資會電影培訓先導計劃。

Graduated from the Chinese University of Hong Kong, Low has been awarded numerous literary prizes including the Global Youth Chinese Literary Award and the Youth Literary Awards. After graduation, He participated in several commercial film productions including To The Fore (2015) and Operation Mekong (2016) by Dante Lam and Our Time Will Come (2017) by Ann Hui. He started to film his directorial debut West Estate (2019). In the same year, his feature-length script Exiled (2019) was selected for Film Lab of Hong Kong – Asia Film Financing Forum.

景外書
Letter to the Outsider
導演 Director:張紫茵 Dorothy Cheung

香港、荷蘭 Hong Kong, Netherlands | 2018 | 7 分鐘 min | 黑白 B&W | HD
英語對白,中英文字幕 In English with Chinese and English subtitles

《景外書》直接跳出抗爭舞台,精神流放到異域而困身在某種囹圄之中,一方面假想為被捕者撰寫影像家書,另一方面則在場景和語言上揚棄本土性,擁抱更廣泛的離散感。或許到頭來,我們都是異鄉人,在這座孤島上幻影般的城市中試圖建立家園。

Letter to the Outsider takes viewers out of Hong Kong and turns its attention to those who are spiritually in exile. On one hand, it imagines a video letter for a political prisoner; on the other hand, its postulates the abandonment of local identity while embracing a wider of dispersion. Maybe at the end, we are all strangers trying to build our homes on this island of a phantom city.

2018首爾國際女性電影節亞洲短片競賽
Seoul Women's International Film Festival 2018 Asian Short competition

2018南方影展
South Taiwan Film Festival 2018 selection

2019美國三藩市國際有色酷兒女性電影節
San Francisco International Queer Women of Color Film Festival 2019 selection

張紫茵 Dorothy Cheung

畢業於荷蘭 Piet Zwart 學院媒體設計系,現居香港。作品受其性別研究及社區藝術的研究背景影響,透過一系列個人與政治、記憶與遺忘的雙重視角探索身份認同及家的概念。曾合寫《風景》 (2016)劇本,電影其後入選南方影展、都靈電影節及香港獨立電影節。曾執導及編寫多個活動影像作品,展示於荷蘭 Witte de With當代藝術中心、EYE電影博物館及Korzo Theatre,以及入選韓國首爾女性電影節、南方影展、葡萄牙酷兒影展及盧布爾雅那同志電影節等放映。

Recently graduated in Media Design (Lens-based) in Piet Zwart Institute, the Netherlands and currently based in Hong Kong, her works, inspired from her background from gender studies and community art, explore ideas of identities and home with double perspectives - personal and political, memory and forgetfulness. She embarked on the filmmaking journey through co-writing the screenplay of Pseudo Secular (2016). Later, the film has been selected for South Taiwan Film Festival, Torino Film Festival, and Hong Kong Independent Film Festival. She has also directed and written several moving-image works that are screened in Witte de With Center for Contemporary Art, EYE Filmmuseum and Korzo Theater, and selected for film festivals including Seoul Women’s Film Festival, South Taiwan Film Festival, Queer Lisboa and Ljubljana LGBT Film Festival.